|
|||
Ом! Поистине, утренняя заря это голова
жертвенного коня, солнце его глаз, ветер его
дыхание, его раскрытая пасть это огонь; год
это тело жертвенного коня, небо его спина,
воздушное пространство его брюхо, земля его
пах, страны света его бока, промежуточные
стороны его ребра, времена года его члены,
месяцы и половины месяца его сочленения, дни и
ночи его ноги, звезды его кости, облака его
мясо; пища в его желудке это песок, реки его
жилы, печень и легкие горы, травы и деревья
его волосы, восходящее солнце его передняя
половина, заходящее его задняя половина. Когда
он оскаливает пасть, сверкает молния; когда он
содрогается, гремит гром. Поистине, день возник для коня, перед конем. Колыбель его в Восточном море. Ночь возникла для коня, позади коня. Колыбель ее в Западном море. Став конем, он понес на себе богов, став скакуном асуров, став лошадью людей. Море его родич, море его колыбель. Его отец зовется смертью, сотворившим разум, воплощенным. Он пожелал вырастить тело, пригодное для жертвы и воплотиться с его помощью. Тогда оно стало конем; возросши, оно сделалось пригодным для жертвы, поэтому совершается жертвоприношение коня и зовется оно ашвамедха. Совершающий ашвамедху да обретет блеск и
благочестие, да приобретет он миры, принеся
пригодную для этого жертву. Ом! |
|||
|